"Зависимостта" в блог "Богословие" 

 В блог "Лирика" - "Остана ми една забава"

 "Філософські статті" в Аудіоформат  ТУК

12 септември 2021

Мутренска покана от "Чардака" в Бачково

Открих телефонния номер на господина, който слезе онзиден от черния мерцедес със софийска регистрация (А 0008 ...), за който в момента научавам, че май не е и негов - Георги Иванов Рачев: 0876333072 Попитах го, предвид изнесената тука документация, която го посочва като съдружник (съсъдружник на г-жо лелята на депутата от ПП ИТН  и секретар на игумена на Бачковския манастир еп. Сионий Васил Апостолов), а същевременно управител на дървеното "капанче", както наричаме подобни заведения за бързо хранене във Варна, в какви са точно отношения с Апостолов,.

Той ме покани, вместо по телефона, да заповядам пак на "Чардака" да го "обсъдиме" лично.

Аз, шопе, няма защо пак да идвам. Видях те, видя ме добре и ти, което се доказва и от факта, че поне два пъти си ме заснел без мое знание. Тогава нищо не рече, нито ме заприказва.

А просто ще ти преподам кратък урок по български правоговор.

Инфинитив: Аз обсъждам /тъй като в българския език няма отделна инфинитивна форма на глаголите, като например във френския или немския, се изпозва формата за първо лице в единствено число в сегашно време за инфинитив/

Сегашно глаголно време:

Аз обсъждам

Ти обсъждаш

Той/Тя обсъждат


Ние обсъждаме

Вие обсъждате

Те обсъждат


Минало свършено глаголно време:

Аз обсъдих

Ти обсъди

Той/Тя обсъди


Ние обсъдихме

Вие обсъдихте

Те обсъдиха


Бъдеще глаголно време:

Аз ще обсъдя

Ти ще обсъдиш

Той/Тя ще обсъди


Ние ще обсъдим

Вие ще обсъдите

Те ще обсъдят


Заповедна форма:

...

Обсъди!

...


...

Обсъдете!

...


Такава форма, каквато ти употреби в нашия разговор, никъде не откривам - "Ще обсъдиме", ни в описаните глаголни времена, нито в неописаните, които са твърде много - в минало време има несвършени, има и в условни наклонения, както и в бъдеще време, има даже минало време в бъдещето - "Кът' тъ фана, иба* съм ти майкъта" например. Но аз не съм ти учебник по граматика. Така че, няма да ти отговоря положително на поканата, не я разбрах, не е на български. Софийският диалектен вариант "обсъдиме" е реплика на сръбския вариант "обсудимо", а аз сръбски говоря само със сърби, при това книжовен, даже заедно с падежите.

В Българска Тракия обаче ние ще ОБСЪДИМ, извинявай шопе!

Няма коментари:

Публикуване на коментар